Keine exakte Übersetzung gefunden für عمق سحيق

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch عمق سحيق

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Un tiempo más tarde...
    أستمع لكلماتي لكنها تسقط في العمق السحيق
  • A tan grandes profundidades, hay pocas esperanzas de recuperar restos.
    وثمّة أمل ضعيف باستعادة أيّ بقايا" "من هذا العمق السحيق
  • En particular, las corrientes de partículas de carbono orgánico hacia el fondo del mar quizás tengan influencia en la abundancia y ley de los nódulos, porque es probable que esas partículas, al hundirse, transporten metales desde la superficie oceánica hacia los sedimentos abisales.
    ومن ذلك على وجه الخصوص، أن انسياب الكربون العضوي الجسيمي إلى قاع البحر يمكن أن يؤثر على معدل وفرة العقيدات ورتبتها لأن من المرجح أن هذا الكربون النازل ناقل للمعادن من سطح المحيط إلى ترسبات العمق السحيق.
  • Además, resulta difícil adquirir conocimientos acerca de los animales de tejido blando gelatinosos y meso y batipelágicos difíciles de preservar utilizando métodos de fijación convencionales7, lo que llevó a la conclusión generalizada de que los conocimientos sobre el zooplancton también disminuyen a medida que aumenta la profundidad.
    وبالإضافة إلى ذلك، من الصعب اكتساب معرفة عن الحيوانات الهلامية الرخوة التي تقطن المنطقتين الوسيطة العمق والسحيقة والتي لا تعيش لفترة طويلة إذا ما استخدمت في حفظها طرائق التثبيت التقليدية(7).
  • La diversidad de especies pelágicas parece alcanzar su punto máximo a alrededor de los 1.000 metros, en parte porque las faunas mesopelágicas y batipelágicas se mezclan a esas profundidades.
    يبدو أن تنوع الأنواع اليمية التي تقطن المنطقة السحيقة العمق يصل ذروته عند عمق ألف متر ويعزى هذا جزئيا إلى خليط الكائنات الحيوانية التي تعيش في هذا العمق في المنطقتين الوسيطة والسحيقة.
  • Una vez concluida esta etapa, se harán recomendaciones a la Autoridad con miras a la recuperación de las comunidades de las llanuras abisales profundas afectadas por las perturbaciones causadas por las pruebas de extracción de minerales.
    وبعد إتمام هذه المرحلة ستقدم توصيات إلى السلطة فيما يتعلق بانتعاش تجمعات أحياء السهول السحيقة العمق من التعكير الذي أصابها جراء نظام التعدين التجريبي.
  • Esta etapa del Proyecto Kaplan contempla su segundo objetivo, que es investigar y estudiar la perturbación y los procesos de recolonización ocurridos en el lecho del mar con posterioridad a la creación de las pistas de recolección y la residementación del penacho en las provincias de nódulos abisales.
    وتتناول هذه المرحلة من مشروع كابلان هدفه الثاني المتمثل في بحث ودراسة عمليات التعكير وإعادة تكوين المستعمرات على قاع البحر، عقب إنشاء مسارات التعدين وإعادة ترسيب العوالق المثارة في مناطق العقيدات السحيقة العمق.
  • En esta hipótesis, se piensa que la zona batial sirve de población “fuente” para las llanuras abisales, que por lo tanto se consideran como un “sumidero” gigante para propágulas de origen batial.
    وبحسب هذه الفرضية، يعتقد أن المنطقة السحيقة العمق تعمل بمثابة ”منبع“ للتجمعات التي تعيش في السهول القاعية والتي ينظر إليها بالتالي بمثابة ”غور“ هائل لتجمعات الخلايا البرعمية التي يعود منشؤها إلى قاع البحر السحيق(16).
  • En 2004 puso en marcha un proyecto sobre biodiversidad y distribución de la megafauna en la provincia de nódulos abisales del Pacífico ecuatorial oriental: ordenación de los efectos de la explotación minera en los fondos marinos.
    ففي عام 2004، أطلقت مشروعاً عن: التنوع البيولوجي لتجمعات الحيوانات الضخمة التي تعيش في منطقة العقيدات السحيقة العمق في الإقليم الاستوائي الشرقي للمحيط الهادئ وطريقة توزيعها: إدارة آثار التعدين في قيعان البحار السحيقة.
  • En el mismo informe, el Secretario General también proporcionó información sobre los progresos realizados en el ámbito de la colaboración internacional para, entre otras cosas, determinar los niveles de diversidad biológica, la variedad de especies y la corriente de genes, y la perturbación y los procesos de recolonización en los fondos marinos tras la creación de pistas de recolección y la residementación del penacho en las provincias de nódulos abisales.
    وتحدث الأمين العام في التقرير نفسه عن التقدم المحرز في التعاون الدولي فيما يتعلق بأمور منها تحديد مستويات التنوع البيولوجي ونطاق الأنواع وتدفق الجينات، وعمليات التعكير وإعادة تكوين المستعمرات في قاع البحر عقب إنشاء مسارات للتعدين وإعادة ترسيب العوالق المثارة في مناطق العقيدات السحيقة العمق.